潮汕人(csr540)- 潮汕胶已人个平台
“工夫茶”与“功夫茶”混称的情况,时下十分流行。其实,“工夫茶”不能称“功夫茶”。故特为之作文正名。
工夫茶
“工夫茶”一词最早见于雍正十二年(1734年),当时它并不是指饮茶品茗艺术,而是茶品种之名。陆廷灿的《续茶经》卷下“茶之出”中引《随见录》云:武夷茶“其最佳者名曰工夫茶”。
字面上来说“工”、“功”不一样
“工夫”、“功夫”有别
“工夫”、“功夫”虽不乏通用实例,但其区别仍然存在。混用必致概念不清晰。
宋明理学家将“工夫”作为哲学范畴来使用,如《朱子语类.卷六九》去:“谨信存诚是里面工夫,无迹。”朱熹尚有“穷理工夫”、“涵养工夫”说。王阳明《答友人问》云:“知行原是两个字说一个工夫,这一个工夫,须着此两个字,方说得完全无弊病。”黄绾《明道篇.卷一》去:“以致知示工夫,以格物示功效”;钱德洪《论学书》去:“见在工夫,…….....此即行著司察、实地格物之功也”(请注意黄、钱话中“工”、“功”联用的差别)。可见“工夫”范畴是对主体整个现实活动的哲学概括,显示更深家积功累行,涵蓄存养心性之修养工夫。此类“工夫”,绝不能代之以“功夫”。
以表现武打为主的故事片称为“功夫片”。此处的“功夫”特指武术,绝不可代之以“工夫”。
潮汕音上“工夫茶”、“功夫茶”不同
在《现代汉语词典》中,则出现了“功夫茶”一词,并注明可以作为“工夫茶”的别称。普通话中,“工”和“功”同音,以致《词典》把“工夫”和“功夫”合成一个条目。
“工夫”跟“功夫”这两个字读音相同,而中国功夫又人尽皆知,所以呢,传到外面来,外面的人一听“工夫茶”,自然就以为是“功夫茶”了,久而久之,人们就潜移默化的写成“功夫茶”了,导致现在基本上都是写成“功夫茶”。
但是你用潮汕话读你就会发现,这两个其实根本一点都不一样(其实还是有相同的,“工”是“功”的部首)。“工”属“江”韵,发音是[gang1],与“江”同音;而“功”属忠韵,发音是[gong1],与“公”同音。读法大相径庭,而且我们平时“工夫”这两个字也用的多,比如:汝搭免酱工夫喏,随便住好(你不用这么麻烦了,随便就好)。
在古汉语的活化石—“潮汕话”面前,工[gang1]夫茶不接受辩驳
潮州工夫茶艺,别称潮汕工夫茶,是广东省潮汕地区包括潮州、揭阳、汕头、汕尾等城市特有的传统饮茶习俗,潮汕的工夫茶最负盛名,蜚声四海,被尊称为“中国茶道”。
加入潮汕人胶己人个圈子
分享身边新鲜好玩有趣的事
↓↓↓
↑↑↑